$1959
nes hot slots,Surpreendendo Toda a Rede! Hostess Bonita Analisa Tendências da Loteria Online, Revelando Estratégias e Dicas que Podem Mudar Sua Sorte para Sempre.."London Boy" recebeu críticas mistas da mídia especializada. Roisin O'Connor, do ''The Independent'', chamou-a de uma das faixas mais controversas de ''Lover'', acrescentando que "muitos britânicos estão questionando a letra, já que ela é essencialmente um guia turístico sobre onde não visitar em Londres". Muitos críticos a consideraram uma das canções mais fracas de ''Lover'', incluindo Jon Caramanica, do ''The New York Times;'' Dave Holmes, da ''Esquire''; e Erin Vanderhoof da ''Vanity Fair''. Mikael Wood, do ''Los Angeles Times'', considerou "London Boy" a segunda pior faixa do ''Lover'' atrás do primeiro ''single'' do álbum "Me!" e criticou a letra por "retirar todos os clichês velhos e alegres que Swift pode imaginar". Em uma resenha para ''Slate'', Carl Wilson achou que as referências a Londres são irritantes e ineficazes. Shon Faye, do ''Dazed'', expressou de forma semelhante desgosto pela letra, mas observou que era justificável para Swift, um americano, ter uma "ingenuidade de olhos arregalados" abraçada por novatos em Londres. Sarah Carson do ''I'', elogiou a produção cativante de "London Boy", mas descartou a letra como uma das "concessões às bobagens e truques" do álbum.,Depois de completar adaptações para mangá de outros jogos da série ''The Legend of Zelda'', o duo Akira Himekawa queria adaptar ''The Legend of Zelda: Twilight Princess''. Entretanto, já que o jogo foi classificado como mais maduro que outros jogos da franquia, elas queriam uma revista semanal para serializar com um demográfico de idade mais avançada. Elas não conseguiram encontrar uma revista adequada, porém. Depois de pedidos dos fãs, o duo mais tarde decidiu abordar a Nintendo novamente com a esperança de encontrar uma revista, e eventualmente fecharam um acordo com a ''MangaONE''. Graças a este novo acordo, elas foram capazes de tornar a adaptação mais longa do que suas predecessoras, que haviam durado apenas por um ou dois volumes ''tankōbon''..
nes hot slots,Surpreendendo Toda a Rede! Hostess Bonita Analisa Tendências da Loteria Online, Revelando Estratégias e Dicas que Podem Mudar Sua Sorte para Sempre.."London Boy" recebeu críticas mistas da mídia especializada. Roisin O'Connor, do ''The Independent'', chamou-a de uma das faixas mais controversas de ''Lover'', acrescentando que "muitos britânicos estão questionando a letra, já que ela é essencialmente um guia turístico sobre onde não visitar em Londres". Muitos críticos a consideraram uma das canções mais fracas de ''Lover'', incluindo Jon Caramanica, do ''The New York Times;'' Dave Holmes, da ''Esquire''; e Erin Vanderhoof da ''Vanity Fair''. Mikael Wood, do ''Los Angeles Times'', considerou "London Boy" a segunda pior faixa do ''Lover'' atrás do primeiro ''single'' do álbum "Me!" e criticou a letra por "retirar todos os clichês velhos e alegres que Swift pode imaginar". Em uma resenha para ''Slate'', Carl Wilson achou que as referências a Londres são irritantes e ineficazes. Shon Faye, do ''Dazed'', expressou de forma semelhante desgosto pela letra, mas observou que era justificável para Swift, um americano, ter uma "ingenuidade de olhos arregalados" abraçada por novatos em Londres. Sarah Carson do ''I'', elogiou a produção cativante de "London Boy", mas descartou a letra como uma das "concessões às bobagens e truques" do álbum.,Depois de completar adaptações para mangá de outros jogos da série ''The Legend of Zelda'', o duo Akira Himekawa queria adaptar ''The Legend of Zelda: Twilight Princess''. Entretanto, já que o jogo foi classificado como mais maduro que outros jogos da franquia, elas queriam uma revista semanal para serializar com um demográfico de idade mais avançada. Elas não conseguiram encontrar uma revista adequada, porém. Depois de pedidos dos fãs, o duo mais tarde decidiu abordar a Nintendo novamente com a esperança de encontrar uma revista, e eventualmente fecharam um acordo com a ''MangaONE''. Graças a este novo acordo, elas foram capazes de tornar a adaptação mais longa do que suas predecessoras, que haviam durado apenas por um ou dois volumes ''tankōbon''..